Sobre o projeto de pesquisa: Descrição linguística de variedades do espanhol e do português em região de contato e de fronteira

Introdução e Justificativa:

A proposta deste site é o de sistematizar as etapas de análise do corpus oral para a descrição da variação pragmática e prosódica das línguas presentes na Tríplice Fronteira, a princípio considerando o contato entre o português e o espanhol, e posteriormente, entre o espanhol e outras línguas presentes na região, especialmente o guarani. O objetivo desse projeto é organizar um mapa linguístico dessas variedades com dados de produções orais presentes em uma interação comunicativa (KEBRAT-ORECCHIONI, 2006). A partir dos dados coletados contrastamos os resultados existentes com os de outras variedades do espanhol e do português, já existentes. Realizou-se o contraste no nível entoacional do espanhol e do português brasileiro, a fim de buscar divergências e convergências existentes que ajudem no processo de identificação de dificuldades que possam encontrar os falantes na hora de aprender português e/ou espanhol.

Essa pesquisa se justifica pela falta de descrição sobre a variação linguística das variedades de língua existentes nesta região, o que pode dificultar o trabalho desempenhado por profissionais do ensino de línguas, seja no nível universitário, médio ou fundamental. Essa descrição proposta visa ser ser um instrumento a mais a ser disponibilizado aos docentes e estudantes de línguas adicionais, não apenas da Tríplice Fronteira, mas de diversas regiões em contexto de contato linguístico, com finalidade didática.

Equipe de trabalho

  • Natalia dos Santos Figueiredo: docente de Espanhol como Língua Adicional na UNILA desde 2013. Atua no curso de Licenciatura em Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras em disciplinas como Fonética e Fonologia.
  • Estefania Vergara (Colaboradora discente, bolsista de IC de ago/2019-out/2020): discente do curso de Licenciatura em Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras em disciplinas como Fonética e Fonologia. Plano de Trabalho: Variação linguística de línguas em contato.
  • Ana Paula Baptista da Silva (voluntária de iniciação científica de out/2019-jan/2021): discente do curso de Ciências da Natureza - Biologia, Física e Química. Plano de Trabalho: Análise prosódica de variedades paranaenses do português.
  • Leidy Murillo (voluntária de iniciação científica de out/2019-jan/2021): discente do curso de Licenciatura em Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras em disciplinas como Fonética e Fonologia. Plano de Trabalho: Aplicação didática de dados de fala do espanhol na Tríplice Fronteira.
Foz do Iguaçu-PR, Brasil.
Desenvolvido por Webnode
Crie seu site grátis! Este site foi criado com Webnode. Crie um grátis para você também! Comece agora